No exact translation found for تكلفة الاستعمال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تكلفة الاستعمال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le coût abordable de ces armes, leur maniabilité et leur acquisition facile expliquent, du moins en partie, leur détention par tous.
    فهي منخفضة التكلفة، ويسهل استعمالها والحصول عليها، وهذا ما يفسر جزئيا امتلاك الجميع لها.
  • Ces échanges réguliers entre producteurs de statistiques, fournisseurs de données de base et utilisateurs de la comptabilité nationale renforceront un programme de comptabilité nationale mieux financé, plus économique et axé sur les utilisateurs.
    وستعزز هذه المشاركات المنتظمة بين منتجي الإحصاءات وموفري البيانات الأساسية ومستعملي الحسابات القومية برنامج الحسابات القومية الممول بطريقة أفضل والمتسم بالكفاءة من حيث التكلفة والميسور الاستعمال.
  • viii) Créer des répertoires, des inventaires et des mécanismes de partage des connaissances d'utilisation facile, pour diffuser les bonnes pratiques de prévention des catastrophes, notamment celles qui font appel à des techniques peu coûteuses et faciles à utiliser, ainsi que les enseignements tirés de l'expérience en ce qui concerne les politiques, plans et mesures de prévention.
    `8` وضع أدلة وقواعد بيانات سهلة الاستعمال ونظم لتقاسم المعلومات بشأن الممارسات الجيدة، بما في ذلك تكنولوجيات منخفضة التكلفة سهلة الاستعمال للحد من الكوارث، والدروس المستفادة من السياسات والخطط والتدابير المتصلة بالحد من الكوارث.
  • L'écart correspond à la structure des dépenses effectives, surtout à New York où le coût d'impression des autocollants à lui tout seul s'est élevé à plus de 10 000 dollars en 2006.
    وتعكس الزيادة نمط المصروفات الفعلية، خصوصا في المقر، حيث زادت تكلفة طبع شارات استعمال المرآب وحدها على 000 10 دولار في عام 2006.
  • Les participants ont par ailleurs recommandé que les exploitants de satellites s'efforcent de réduire le coût de l'imagerie destinée à utiliser pour les activités de gestion des catastrophes, en particulier dans les pays en développement.
    وعلاوة على ذلك، أوصى المشاركون بأن يبذل متعهدو السواتل جهودا للتقليل من تكلفة الصور التي يراد استعمالها في أنشطة تدبّر الكوارث، خصوصا في البلدان النامية.
  • e) À moyen terme, créer, aux niveaux local, national, régional et international, des répertoires, des inventaires et des systèmes et services de mise en commun de l'information d'utilisation facile afin de permettre l'échange de renseignements sur les bonnes pratiques, sur les technologies de réduction des risques de catastrophe d'un bon rapport coût-efficacité et simples à mettre en œuvre, et sur les enseignements tirés de l'expérience au sujet des politiques, plans et mesures de réduction des risques de catastrophe;
    (ه‍) القيام، على المدى المتوسط، بوضع أدلة وقوائم جرد سهلة الاستعمال على الصُعد المحلية والوطنية والإقليمية والدولية، ونظم وطنية لتقاسم المعلومات، وخدمات لتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة وتكنولوجيات الحد من خطر الكوارث الفعالة من حيث التكلفة والسهلة الاستعمال والدروس المستفادة من السياسات والخطط والتدابير المتصلة بالحد من خطر الكوارث.
  • Un aspect important du modèle chinois est que, comme dans les autres économies sortant du sous-développement, le consommateur doit encourir des coûts d'apprentissage lorsqu'il évalue et utilise de nouveaux produits sur le marché.
    وثمة عنصر هام في النموذج الصيني وهو أنه يجب على المستهلك، كما هو حال اقتصادات أخرى تتخلص من التخلف، أن يتحمل تكلفة التعلّم حين تقييم واستعمال منتجات جديدة في السوق.
  • Le Groupe de travail voudra peut-être se demander, d'une part, si une telle disposition serait souhaitable (pour promouvoir la rentabilité et éviter un recours excessif ou inapproprié à cette procédure) et, d'autre part, quelles méthodes de passation devraient pouvoir donner lieu à un accord-cadre, comme il est examiné aux paragraphes 18 et 19 ci-dessous.
    وربما يود الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان من المستحسن إدراج حكم من هذا القبيل (تشجيعا لنجاعة التكلفة وتفاديا لفرط استعمال هذا الإجراء أو إساءة استعماله) جنبا إلى جنب مع مسألة ماهية طرائق الاشتراء التي ينبغي السماح لها بأن تفضي إلى اتفاق إطاري، حسبما ترد مناقشته في الفقرتين 18 و19 أدناه.
  • Rappelle ses résolutions dans lesquelles elle affirme qu'il importe que l'Organisation des Nations Unies ait des sites Web de grande qualité, d'usage facile et économiques, et qu'il faut veiller à leur développement, leur mise à jour et leur enrichissement en plusieurs langues, accueille avec satisfaction le site Web de la Commission restructuré dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies, et se félicite des efforts que continue de déployer la Commission pour le tenir à jour et l'améliorer conformément aux directives en vigueur.
    تشير إلى قراراتها التي تؤكد أهمية مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية التي تتميز بالجودة وسهولة الاستعمال وفعالية التكلفة، وإلى ضرورة تطويرها وصيانتها وإثرائها بلغات متعددة وتثني على موقع اللجنة الذي أعيد تنظيمه باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وترحب بجهود اللجنة المستمرة لصيانة وتحسين موقعها على الشبكة العالمية وفقا للمبادئ التوجيهية المنطبقة.
  • Rappelle ses résolutions dans lesquelles elle affirme qu'il importe que l'Organisation des Nations Unies ait des sites Web de grande qualité, d'usage facile et économiques, et qu'il faut veiller à leur développement, leur mise à jour et leur enrichissement en plusieurs langues, accueille avec satisfaction le site Web de la Commission restructuré dans les six langues officielles de l'Organisation des Nations Unies et se félicite des efforts que continue de déployer la Commission pour le tenir à jour et l'améliorer conformément aux directives en vigueur.
    تشير إلى قراراتها التي تؤكد أهمية مواقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية التي تتميز بالجودة وسهولة الاستعمال وفعالية التكلفة، وإلى ضرورة تطويرها وصيانتها وإثرائها بلغات متعددة وتثني على موقع اللجنة الذي أعيد تنظيمه باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وترحب بجهود اللجنة المستمرة لصيانة وتحسين موقعها على الشبكة العالمية وفقا للمبادئ التوجيهية المنطبقة.